當(dāng)前位置:中國廣告人網(wǎng)站--->品牌營銷欄目--->電子商務(wù)-->詳細(xì)內(nèi)容
OA過時了嗎
作者:佚名 日期:2001-8-7 字體:[大] [中] [小]
-
最近,筆者從報刊媒體上了解到一種說法:辦公自動化(OA)的概念已經(jīng)過時,不能反映信息社會和網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)的時代特征,不能適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和信息網(wǎng)絡(luò)化對辦公自動化的需求,而且存在“沒有體現(xiàn)國際互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境下超越辦公室、超越地區(qū)和超越國界的動態(tài)辦公和跨時空服務(wù)特點”。有人建議把辦公自動化(Office Automation, OA)改為辦公信息系統(tǒng)(Office Information System, OIS)。對此,筆者不敢茍同,從仁者見仁、智者見智的角度與同行探討。
隨著計算機(jī)技術(shù)、通信技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的突飛猛進(jìn),關(guān)于OA的描述也在不斷充實,但至今還沒有人對OA下過最權(quán)威、最科學(xué)、最全面、最準(zhǔn)確的定義,相對準(zhǔn)確、實時的描述俯拾即是。這是為什么?筆者認(rèn)為辦公自動化的概念是動態(tài)的,是不斷發(fā)展和變化的。OA是一種技術(shù),是一個系統(tǒng)工程。OA的發(fā)展史表明它是在不斷滿足人們需求的一種高科技。對它的描述,離不開計算機(jī)技術(shù)、通信技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,還可能包括系統(tǒng)科學(xué)、人文科學(xué)、行為科學(xué),還可能包括空間定位技術(shù)、語音識別技術(shù)、指紋識別技術(shù)等等。但不必要把辦公自動化描述得太抽象、太玄乎,它本來就是我們身邊的事,不要人為地把它推到遠(yuǎn)離現(xiàn)實的地方,讓人難以琢磨。
本來OA是很容易理解的,就是辦公實現(xiàn)自動化,自動化程度越高,辦公的效率越高,辦公的質(zhì)量越高。人們很容易接受這個概念,人們不會被誤導(dǎo)到辦公室的范圍中去,也不會被誤解為只是簡單地免除辦公中的手工操作。人們在接觸現(xiàn)代辦公自動化的時候,很容易聯(lián)想到計算機(jī)技術(shù)、通信技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)以及其他技術(shù)的綜合利用,是不會抹殺信息社會的時代特征的。有專家提出用辦公信息系統(tǒng)(OIS)取代辦公自動化(OA)更能反映信息時代特征。筆者認(rèn)為這是一種誤解,把傳統(tǒng)名詞都冠以或包含“信息”二字就都能反映信息時代特征了?不盡然!坝嬎銠C(jī)”這個詞已出現(xiàn)半個多世紀(jì)了,它的功能、內(nèi)涵、外延和普及度都發(fā)生了天翻地覆的變化,早已不是“計算”這個單一功能了,人們除用形象的“電腦”一詞來比喻它外,沒有人提出更改它的名字以便使它“反映時代特征”,要是那樣的話,不知要改過多少次名字!同樣,OA這個名字已經(jīng)沿用了幾十年,人們對它的含義很清楚。既然如此,何必要改?
再說,幾十年積累下來的資料,出版的書,開發(fā)的OA軟件,建立的OA網(wǎng)站,圍繞OA所開展的各種科技活動等等,都要廢除“OA”一詞,另立“OIS”新詞,豈不天下大亂!
還有,OA是個泛義詞,為了實現(xiàn)它、改善它,各軟件廠商開發(fā)了各種OA平臺和應(yīng)用軟件;相反,OIS倒像是OA的一個應(yīng)用軟件。將一個本來很廣義的詞OA,改成一個狹義的詞OIS,是不是有點舍本逐末?
對一種歷史悠久且不斷成熟的技術(shù)命名,只要人們接受它、確認(rèn)它,不會影響人們對它的應(yīng)用和進(jìn)一步完善。筆者認(rèn)為,OA的概念并沒有過時,也不需要刻意去起新名。我們當(dāng)前的任務(wù)是如何聯(lián)系本單位的實際情況,對已經(jīng)開發(fā)出的OA系統(tǒng)和應(yīng)用軟件進(jìn)一步推廣應(yīng)用,并結(jié)合自己的實際需求,開發(fā)出更先進(jìn)的OA應(yīng)用軟件。 (王啟智)